in General

Tak Bisa Bahasa Jawa dengan Bahasa Jawa

Selama saya di Jogja, saya sudah cukup terbiasa dengan “tounge switching” ala masyarakat Jawa. Tongue Switching itu maksudnya, berganti bahasa ketika berbicara dengan orang yang lebih tua / lebih dihormati. Jika tadinya berbicara dengan Jawa Ngoko, maka ketika berbicara dengan orang tua, atau orang yang dihormati, bahasanya berganti ke yang lebih halus (tapi sepertinya masih belum Kromo Inggil). *Tongue Switching* itu istilah saya sendiri, jadi gak usah cari di Wikipedia yah..

Hari Sabtu tanggal 20 lalu, saya justru terjebak sendiri dengan Tongue Switching ini. Waktu itu saya, ditemani Yodi mengirimkan sekotak kardus ganja kering ke kampung halaman saya. Selesai mengurus berkas administrasi dengan mbak – mbak di Kantor Pos, paket saya itu dibungkus dengan karung oleh seorang ibu – ibu. Karung itu juga di jahit setiap sudutnya agar lebih rapi. Setelah itu saya menuliskan alamat rumah saya di karung itu dengan spidol. Gratis? Hooo.. tentu saja.., kalau dia ibumu.. Kalau enggak, ya bayar.

[Updated – 1 Jan 2009 : Si Gilingan Cabe itu ternyata mengambil fotoku]
Kantor Pos
Karena dia adalah seorang ibu, maka saya pun otomatis melakukan Tongue Switching.

Saya : “Sampun Bu?” (*Sudah Bu?)

Si Ibu : “Inggih Mas” (*Iya Mas)

Saya : “Pinten Bu?” (menanyakan biayanya)

Si Ibu : “Sedhoso mawon mas..” (*sepuluh mas)

Saya : (saya bingung, sedhoso itu dalam bahasa Indonesia berapa ya? Maka saya pun bertanya) “Sedhoso niku pinten Bu?”

Si Ibu : (bingung, dan bengong) “Nggih sedhoso Mas..” (*ya sepuluh mas)

Saya : (ealah.. ni Ibu, saya kan gak ngerti sedhoso itu berapa, kok malah balik ngomong lagi sedhoso). Sesaat kemudian, saya berpikir.. Saya harus memberi tahu ibu ini kalau saya enggak ngerti bahasa Jawa halus.

Saya : “Ehh.. Kulo boten saged Jawi Bu”

Si Ibu : “Lah.. niku..” (sambil menunjuk saya dan tersenyum).

Si Yodi di belakang saya sudah memasang tawa setannya..

Yodi : “Woalahh… To.. Kowe ki wong Batak.. wis toh.. Ngomong Indonesia ae.. Nggaya..” (masih memasang tawa setannya)

Si Ibu : “Ha..ha.. Sepuluh ribu mas..”

Aseem.. Saya baru sadar, saya menanyakan arti sebuah kata dari bahasa Jawa halus kepada Ibu itu. Tapi saya menanyakannya dalam bahasa Jawa halus. Lah jelas aja dia jawabnya pake Jawa halus lagi..Β  Duhh.. Tongue Switching ku harus dikontrol nih.

Write a Comment

Comment

25 Comments

  1. saestu, priyantun ingkang dumugi dhtaneg saking luar jawa, menawi belajar ngendika jawi saged sae

    kosok balinipun tiyang jawi, mboten saged ngendika lintunipun jawi

  2. wakakakaka sukuuuuurrrr nggaya atek gae boso jowo pulak πŸ™‚
    saya berani pake bhs bukan bahasa jawa kalau di chat saja misal bhs sundo seng ngeteke nggilani kuwi πŸ™‚

  3. Holahhh… ki malah do nganggo alusan kabeh.. Ra ngerti je… *injek – injek yang komen pake jawa halus..

  4. Kalo dikasih kembalian.., kalo dia cuma senyum lebar terus bilang : “Maturnuwun nggih mas..”
    Waduh.. rugi bandar.. πŸ˜›

  5. hahaha…. lucu mas,,

    tapi mas okto hebat lhoo berani pake bhs jawa halus, aku yg orang jawa aja biasanya cari aman, pke bhs indonesia aja klo sama yg lebih tua

    (lha abis di rumah sejak kecil pke bhs indonesia sih)

  6. Bukan berani sebenarnya, tapi nekat.. πŸ˜€ ha..ha.. Lho di rumah pake Indonesia toh? Tapi banyak kok temenku anak Jogja yang di rumah pake Indonesia, justru di luar rumah pake bahasa Jawa

  7. Itu dia kenapa aku juga make 3 bahasa (Batak, Jambi sama Jawa). Beda tempat, tetap bisa nggosipin org setempat.. *uupps juga.. Ha..ha..

  8. aku yo sedih lek boso jowo alus dipinggirne..aku anak kelahiran malysia tp sek untung2 nge diwarai boso ngoko..tapi boso ku maleh cmpur boso melayu.. neng ngomah aku yo ngomong jowo tapi ra tau ngomong boso jowo alus.. yen aku ngrungokne enek wong ngomong jowo alus,atiku seneng banget.. poko’e aku duwe semangat arep blajar boso jowo alus…^_^

  9. owalah, dados njenengan punika sanes tiyang jawi nggih?
    wkwwkkk

    kula nggih sami, niat ngagem krama alus, eh lha kok suwe2 bingung dewe koyok kalimatku iki saiki, maune krama maleh ngoko, wkwkwkk!
    salam kenal nggih

  10. saya malah terbiasanya kramanya campur ngoko.. wkwk
    tapi kalau mentok gabisa, karena kurangnya kosakata, biasanya saya campur bahasa indonesia. tapi jarang sih. seringnya krama campur ngoko. hehe..